10 de jul. 2013

Koe moe, cants de sirena

L’adoració que els japonesos senten per tot allò que és mono i tirant a infantil és prou coneguda i ja he parlat més d’una vegada al bloc sobre el concepte Kawaii 可愛い.

Amb el boom dels smartphones, no podien trigar en sortir aplicacions que se centressin en satisfer el gust per tot allò mono. Si més no, pel que els japonesos consideren mono.

Una de les últimes tendències són aplicacions que utilitzen veus atraients: les Koe Moe 声萌え, veus que encanten. Koe vol dir veu i moe 萌えés una paraula molt utilitzada entre els otakus d’Akihabara per referir-se a noies mones. Vindria a ser la versió otaku de la paraula kawaii.

El Japó és un país on hi ha un gran nombre de dobladors professionals, imagino que per la gran producció d’animes i de videojocs. Aquests dobladors, tant homes com dones, moltes vegades tenen més popularitat que alguns actors i tenen un gran nombre de fans.

Per això, no és estrany que les empreses dedicades a desenvolupar les aplciacions Koe Moe hagin contractat a aquestes estrelles per posar veu als seus personatges. En el post d’avui us parlaré de tres aplicacions principalment dirigides a homes.

Per exemple, una de les aplicacions és el joc Gaarufurendo ガールフレンド, és a dir “Nòvia”. És un joc de cartes que té lloc en una escola, on els personatges són estudiants de secundària molt mones. El principal atractiu és que un grup de gairebé 60 dobladores famoses són les encarragades de posar veu als personatges.

El món dels audiollibres també s’ha apuntat a aquesta moda. Una de les aplicacions amb més descàrregues (gairebé un milió fins el mes de març) és Rôdoku Shôjo 朗読少女, “La Petita Recitadora”. Es tracta d’una estudiant de secundària que et llegeix llibres en veu alta. 
Només cal que compris un llibre de la botiga de l’aplicació i el seleccionis, perquè la noia aparegui a la pantalla, s’assegui en una cadira de fusta, i comenci a llegir-te el llibre.
 Una tercera aplicació que està tenint molt d’èxit és la Dentaku Shôjo 電卓少女, "La noia calculadora". El nom no deixa massa lloc a dubtes: es tracta d’una calculadora. El que té d’especial és que una estudiant de batxillerat amb ulleres a qui li encanten les matemàtiques. 
Aquesta estudiant no només et llegeix els resultats, sinó que també li pots canviar els vestits i els fons per tal de fer-ho més atractiu.
En pijama a la seva habitació

Amb uniforme d’hivern al... Pol Nord?

En xandall pel carrer
Que les protagonistes de les tres aplicacions Koe Moe siguin noietes que encara no tenen ni 18 anys crec que diu molt del perfil dels seus usuaris... i d’un gran percentatge d’homes japonesos.

I vosaltres, què me’n dieu? Creieu que seria més fàcil pagar si una noia mona us digués en una veu dolça a quant puja el total? 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Llicència de Creative Commons
Aquesta obra de Elisabeth Gea està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 3.0 No adaptada de Creative Commons
Creat a partir d'una obra disponible a gaijinrevenge.blogspot.com